BLOG

 
製作中のひとコマやジュエリーの装い方に関する情報を掲載しています。

My friend introduced it to me, so I’m interested in.
No.18-101「いつかを超えて」

知人が紹介していたので気になって

「知人が紹介していたので気になって」という素敵な女性にご購入いただきました。
ご紹介くださったお客様にもお礼申し上げます。
ありがとうございました。

A lovely lady purchased it, saying, “My friend introduced it to me, so I’m interested in”.
I would also like to thank the customer who referred me.
Thank you very much.

◆ 作品のご感想はこちらでご紹介しております。
  Please click here to see the feedback of my works.

同じものはお作りできませんが、ネットショップ「奏の軌跡」では他にも多数の作品をご紹介しております。
あなたにピッタリのお気に入りの一点を見つけてください。
Although I cannot make the same piece, there are many other pieces available in my online store “Kanade no Kiseki”.
Please find the perfect piece for you.
◆ ネットショップ「奏の軌跡」はこちら
  Click here for the online store “Kanade no Kiseki”.

◆ 展示会への出店はINFORMATIONをご覧ください。
◆ 作品をネットショップ「奏の軌跡」に掲載しております。
◆ オーダーのご依頼はこちらをご覧ください。
◆ 体験会・試着販売会はこちらをご覧ください

最新情報をニュースレターでお知らせします。
◆ ニュースレターのご購読はこちら

製作中の様子をinstagramで公開しています。
◆ 37JEWELRYのinstagramはこちら
これまでに発表した作品をYouTubeで公開しています。
◆ 37JEWELRYのYouTube Channelはこちら

記事一覧

Mina(37JEWELRY)

ジュエリーデザイナー。幼少期から手仕事に興味を持ち、2013年より作品を発表。造形の「キレイなもの、美しいものを作りたい」という考えの下、「キレイ、美しい」とは何なのかを考...

こちらの記事も読まれています