BLOG

 
製作中のひとコマやジュエリーの装い方に関する情報を掲載しています。

After all, Japanese sparklers are the best way to end the setting off fireworks.
今年の線香花火

お盆休みは祖父母を偲んで花火をすることにしている。

子供の頃は祖父が花火を大量に買ってくれたこともあり今よりも夏が好きだった。
打ち上げ花火も、色とりどりの手持ち花火も好きだけど、今は締めの線香花火が一番好きである。

During the Obon holidays, we have fireworks in memory of my grandparents.

When I was a child, I liked summer more than now because my grandfather bought me a lot of fireworks.
I like fireworks and colorful hand-held fireworks, but now I like Japanese sparklers the best at the end of the day.

◆ 展示会への出店はINFORMATIONをご覧ください。
◆ 作品をネットショップ「奏の軌跡」に掲載しております。
◆ オーダーのご依頼はこちらをご覧ください。
◆ 体験会・試着販売会はこちらをご覧ください

最新情報をニュースレターでお知らせします。
◆ ニュースレターのご購読はこちら

製作中の様子をinstagramで公開しています。
◆ 37JEWELRYのinstagramはこちら
これまでに発表した作品をYouTubeで公開しています。
◆ 37JEWELRYのYouTube Channelはこちら

記事一覧

Mina(37JEWELRY)

ジュエリーデザイナー。幼少期から手仕事に興味を持ち、2013年より作品を発表。造形の「キレイなもの、美しいものを作りたい」という考えの下、「キレイ、美しい」とは何なのかを考...

こちらの記事も読まれています